Okay, the user wants me to translate "pizza slices" into Russian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Russian. The second rule states that if the content is already in Russian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "pizza slices" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "ломтики пиццы" (lomtiki pitzы). Let me confirm that "ломтики" is the correct term for slices. Yes, "ломтик" means a slice or a piece, so plural is "ломтики". "Пиццы" is the genitive case of "пицца", which is correct here because we're talking about slices of pizza.
I should make sure there's no alternative translation. Sometimes "кусочки" (kushochki) can be used for pieces, but "ломтики" is more specific for slices. So the correct translation is "ломтики пиццы". No need to add anything else. Just output that.
ломтики пиццы
Популярные слова
Изучите часто ищемую лексику
Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!